
Βγήκε όμως το νούμερο που γράφει ποιήματα, ασχολείται με τους Συβαρίτες, ενδεχομένως θεωρεί τον εαυτό του "gourmet" και χάνει την αίσθηση του χώρου, του χρόνου, του ύψους, του μήκους και του πλάτους (τουλάχιστον) κάθε που βλέπει μικρόφωνο. (φωνή από τον εξώστη: μα ποιος είναι; η ΔΟΜΗ;)
"Τι θέλει να πει, λοιπόν, το ποιητή" που αντιγράφει με όχι και τόση άνεση η Ελευθεροτυπία;
(προσέξτε πώς παραλείπονται οι λέξεις που υποτίθεται πως εξηγούνται!)
Όλοι ξεσηκώνονται, δηλαδή, για μια μαλακία που ξεστόσμισε ένα (κοινώς παραδεκτό) νούμερο; Ελλάς, το μεγαλείον σου.
Κατόπιν εξονυχιστικής έρευνας βρήκα πως το "ασύμμετρη απειλή" θα μπορούσε κάλλιστα να είναι και "ανώμαλη επίθεση", αφού είναι μετάφραση από τα κακά αγγλικά - που έκλεψαν τα πάντα από την ελληνική γλώσσα-μητέρα πασών των γλωσσών (για γλείψιμο κυρίως) μπλα μπλα - του "irregular attack", και you know WHO said that in recent times.
Όμως, τo "irregular", ως γνωστόν, μεταφράζεται ως "ανώμαλο" όταν αναφέρεται στη γραμματική και τα ρήματα. Φαντάζεστε όμως να δεχόταν η Ελλάς "ανώμαλες επιθέσεις";
Αχ βρε Byron! Που να 'ξερες για ποιους πολέμησες - ATAKTA - και που κακόπεσε τ' ονοματάκι σου!